无论大小都听从他说:这人就是那称为 神的大能者 -使徒行传8:10
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:8:10无论大小都听从他,说:「这人就是那称为 神的大能者。」
新译本:城里大大小小都听从他,说:「这就是那称为『 神的大能』的人。」
和合本2010版: 所有的人,从小到大都听从他,说:「这个人就是上帝的能力,那称为大能者的。」
思高译本: 所有的人,从上到下,都听从他,说:「这人就是那称为神的大能者。」
吕振中版:衆人从小的到大的、都意向着他,说:『这个人就是上帝的能力,那称爲大能力的!』
ESV译本:They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is the power of God that is called Great.”
文理和合本: 自少至老皆听之、曰、此人即所谓上帝之大能也、
神天圣书本: 大小皆听之而曰、此人乃神之大德也。
文理委办译本经文: 众嚮往之、由尊至卑、佥曰、此人乃上帝大能也、
施约瑟浅文理译本经文: 民之大小悉听之。且云。此人有神之大德也。
马殊曼译本经文: 民之大小悉听之。且云。此人有神之大德也。
现代译本2019: 城里各阶层的人都留心听他的话。大家说:「这个人有上帝的能力,是『大能者』。」
相关链接:使徒行传第8章-10节注释