众人听见这话就极其恼怒向司提反咬牙切齿 -使徒行传7:54
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:7:54众人听见这话就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。
新译本:
司提反被石头打死
众人听了这些话,心中非常恼怒,就向着司提反咬牙切齿。和合本2010版: 众人听见这些话,心中极其恼怒,向司提反咬牙切齿。
思高译本: 他们一听这些话,怒从心起,向他咬牙切齿。
吕振中版:衆人听了这些话,心如刀割,就向司提反咬牙切齿。
ESV译本:Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.
文理和合本: 众闻之、忿极、向之切齿、
神天圣书本: 众听此言心裂切齿恨之。
文理委办译本经文: 众闻言、忿恚切齿、
施约瑟浅文理译本经文: 众闻斯言心刺切齿恨之。
马殊曼译本经文: 众闻斯言心刺切齿恨之。
现代译本2019: 议会的议员听了司提反这一些话,非常恼怒,向他咬牙切齿。
相关链接:使徒行传第7章-54节注释