福音家园
阅读导航

难道你要杀我像昨天杀那埃及人吗? -使徒行传7:28

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:7:28难道你要杀我,像昨天杀那埃及人吗?』

新译本:难道你想杀我,像昨天杀那个埃及人一样吗?』

和合本2010版: 难道你要杀我像昨天杀那埃及人一样吗?』

思高译本: 难道你愿意杀死我,就像昨天你杀死了那埃及人一样吗?

吕振中版:难道你想要把我杀掉,仿彿你昨日杀掉那埃及人么?」

ESV译本:Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

文理和合本: 尔欲杀我、如昨之杀埃及人乎、

神天圣书本: 尔亦杀我、如昨日杀以至百多人。

文理委办译本经文: 昔尔杀埃及人、今欲杀我乎、

施约瑟浅文理译本经文: 尔也想杀我犹昨杀以至百多人乎。

马殊曼译本经文: 尔也想杀我犹昨杀以至百多人乎。

现代译本2019: 你也要杀我,像你昨天杀了那埃及人一样吗?』

相关链接:使徒行传第7章-28节注释

更多关于: 使徒行传   杀我   埃及   昨天   经文   埃及人   也想   昨日   就像   你要   也要   死了   把我   你想   杀了   像你   要杀   你想要   书本   我像   你杀   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释