有一个利未人生在塞浦路斯名叫约瑟使徒称他为巴拿巴(巴拿巴翻出来就是劝慰子) -使徒行传4:36
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:4:36有一个利未人,生在塞浦路斯,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(巴拿巴翻出来就是劝慰子)。
新译本:有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是「安慰者」的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。
和合本2010版: 有一个利未人,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(巴拿巴翻出来就是安慰之子),生在塞浦路斯。
思高译本: 有位若瑟,宗徒称之为巴尔纳伯,解说「安慰之子」,是肋未人,生于塞浦路斯岛,
吕振中版:有一个利未人约瑟、按籍贯是居比路人、被使徒称爲巴拿巴的(巴拿巴繙译出来就是「鼓励人的人」);
ESV译本:Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus,
文理和合本: 有约瑟者、利未族人也、生于居比路、使徒称为巴拿巴、译即劝慰子也、
神天圣书本: 若色弗众使徒号之为巴耳拿巴、译言慰之子、为利未支在赛比路生者。
文理委办译本经文: 时有利未族人、生于居比路、名约西、使徒呼之为巴拿巴、译即劝慰子、
施约瑟浅文理译本经文: 西士弗诸使徒名之为巴耳拿巴。译慰之子。利未支。西比路生者。有田货之而带其银放使徒足之前。( [ 4:36 ] 编注:原影像本4:36相当于现代译本4:36-37)
马殊曼译本经文: 西士弗诸使徒名之为巴耳拿巴。译慰之子。利未支。西比路生者。有田货之而带其银放使徒足之前。( [ 4:36 ] 编注:原影像本4:36相当于现代译本4:36-37)
现代译本2019: 有一个出生在塞浦路斯的利未人,名叫约瑟,使徒们叫他巴拿巴(巴拿巴的意思是鼓励者);
相关链接:使徒行传第4章-36节注释