从此岛上其余的病人也来得了医治 -使徒行传28:9
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:28:9从此,岛上其余的病人也来,得了医治。
新译本:这么一来,岛上其他有病的都来了,也都治好了。
和合本2010版: 从此,岛上其余的病人也都来,得了医治。
思高译本: 这样一来,岛上其余有病的人也都前来,也全被治好了。
吕振中版:这一来,岛上其余有病的人也都上前来、得治好了。
ESV译本:And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured.
文理和合本: 自是岛中患病者、亦就医焉、
神天圣书本: 自此以后岛内凡害病者都来受痊。
文理委办译本经文: 自是岛中有负病者、来而得医、
施约瑟浅文理译本经文: 自此以后岛。内凡患病者皆来受痊。
马殊曼译本经文: 自此以后岛。内凡患病者皆来受痊。
现代译本2019: 这一来,岛上所有的病人都来了,也都得到医治。
相关链接:使徒行传第28章-9节注释