福音家园
阅读导航

退到里面彼此谈论说:这人并没有犯甚么该死该绑的罪 -使徒行传26:31

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:26:31退到里面,彼此谈论说:「这人并没有犯甚么该死该绑的罪。」

新译本:退到一边,彼此谈论,说:「这个人并没有犯过甚么该死该绑的罪。」

和合本2010版: 退到裏面,彼此谈论说:「这个人并没有犯甚么该死该监禁的罪。」

思高译本: 退到一边,彼此谈论说:「这人并没有作过什么该死,或该监禁的事。」

吕振中版:他们便退到一边,彼此谈论说:『这个人并没有作甚么该死或该捆锁的事阿。』

ESV译本:And when they had withdrawn, they said to one another, “This man is doing nothing to deserve death or imprisonment.”

文理和合本: 退而相语曰、斯人所为、无当死当繫之事、

神天圣书本: 既退僻相论、曰、此人果未有该死该缧之端。

文理委办译本经文: 退而相语曰、此人所为、无当死当繫之事、

施约瑟浅文理译本经文: 既退。僻相论曰。此人诚无该死该缧之端。

马殊曼译本经文: 既退。僻相论曰。此人诚无该死该缧之端。

现代译本2019: 他们退出之后,彼此说:「这个人并没有犯什么该死或该囚禁的罪。」

相关链接:使徒行传第26章-31节注释

更多关于: 使徒行传   该死   退到   此人   经文   死当   之事   这人   所为   斯人   书本   原文   委办   约瑟   lzz   esv   sgy   hhx   吕振中   zj   span   hhb   xyb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释