保罗这样分诉非斯都大声说:保罗你癫狂了吧你的学问太大反叫你癫狂了! -使徒行传26:24
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:26:24保罗这样分诉,非斯都大声说:「保罗,你癫狂了吧。你的学问太大,反叫你癫狂了!」
新译本:
保罗说服亚基帕王
保罗申诉到这里,非斯都大声说:「保罗!你疯了;你的学问太大,使你疯了!」和合本2010版: 保罗这样申诉时,非斯都大声说:「保罗,你疯了!你的学问太大,反使你疯了!」
思高译本: 保禄辩护到这裏,斐斯托大声说:「保禄,你疯了!学问太多把你弄疯了。」
吕振中版:保罗分诉了这些话,非斯都就大声说:『保罗,你疯了罢!大学问使你变疯了!』
ESV译本:And as he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are out of your mind; your great learning is driving you out of your mind.”
文理和合本: 保罗如此申诉、非斯都大声曰、保罗、尔狂矣、尔多学、令尔狂矣、
神天圣书本: 保罗言此辩之间、腓士多大声曰、保罗尔发颠、因读书多致风狂。
文理委办译本经文: 保罗诉时、非士都大声曰、保罗、尔狂乎、尔多文而狂矣、
施约瑟浅文理译本经文: 保罗如此自辩之际腓士多大声曰。保罗尔癫矣。因读书多致狂矣。
马殊曼译本经文: 保罗如此自辩之际腓士多大声曰。保罗尔癫矣。因读书多致狂矣。
现代译本2019: 保罗这样为自己申辩;非斯都大声对他喊叫:「保罗,你疯了;你的大学问使你精神失常了!」
相关链接:使徒行传第26章-24节注释