我说:主啊你是谁?主说:我就是你所逼迫的耶稣 -使徒行传26:15
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:26:15我说:『主啊,你是谁?』主说:『我就是你所逼迫的耶稣。
新译本:我说:『主啊,你是谁?』主说:『我就是你所迫害的耶稣。
和合本2010版: 我说:『主啊,你是谁?』主说:『我就是你所迫害的耶稣。
思高译本: 我说:『主!你是谁?』主说:『我就是你所迫害的耶稣。
吕振中版:我说:「主阿,你是谁?」主说:「我是你所逼迫的耶稣。
ESV译本:And I said, ‘Who are you, Lord?’ And the Lord said, ‘I am Jesus whom you are persecuting.
文理和合本: 我曰、主欤、尔为谁、曰、我乃尔所窘逐之耶稣也、
神天圣书本: 我乃曰、主。尔为谁、主曰、我为尔所捕者耶稣。
文理委办译本经文: 我曰、子为谁、曰、我乃尔所窘逐之耶稣也、
施约瑟浅文理译本经文: 我乃曰。主尔为谁。曰。我乃耶稣尔所捕者。
马殊曼译本经文: 我乃曰。主尔为谁。曰。我乃耶稣尔所捕者。
现代译本2019: 我就问:『主啊,你是谁?』主说:『我是你所迫害的耶稣。
相关链接:使徒行传第26章-15节注释