福音家园
阅读导航

于是吩咐百夫长看守保罗并且宽待他也不拦阻他的亲友来供给他 -使徒行传24:23

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:24:23于是吩咐百夫长看守保罗,并且宽待他,也不拦阻他的亲友来供给他。

新译本:于是吩咐百夫长看守保罗,但要宽待他,不可阻止亲友来照料他。

和合本2010版: 于是他下令百夫长看守保罗,要从宽待他,不可拦阻他的亲友来供给他。

腓力斯留保罗在监裏

思高译本: 遂命百夫长看守保禄,要从宽待他,不要阻止他的近人来接济他。

吕振中版:于是吩咐百夫长看守保罗,让他宽鬆舒适,也不要拦阻他自己的人来供事他。

ESV译本:Then he gave orders to the centurion that he should be kept in custody but have some liberty, and that none of his friends should be prevented from attending to his needs.

文理和合本: 遂命百夫长守保罗而宽之、其友供之者、概勿禁、○

复召保罗至堂前闻其讲道则惧

神天圣书本: 遂命百总保罗平待之、不禁厥人役之探之。

文理委办译本经文: 遂命百夫长守保罗而缓之、其友就而供之、不禁、

复召保罗至堂前

施约瑟浅文理译本经文: 随命百总平待保罗。不禁厥人役之。候之。

马殊曼译本经文: 随命百总平待保罗。不禁厥人役之。候之。

现代译本2019: 他命令那军官看守保罗,宽待他,准许亲友供应他日常的需要。

相关链接:使徒行传第24章-23节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   百夫长   亲友   经文   给他   人来   自己的   也不   是他   让他   军官   但要   书本   原文   闻其   委办   约瑟   舒适   命令   日常   腓力   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释