福音家园
阅读导航

过了几天腓力斯和他夫人─犹太的女子土西拉─一同来到就叫了保罗来听他讲论信基督耶稣的道 -使徒行传24:24

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:24:24过了几天,腓力斯和他夫人─犹太的女子土西拉─一同来到,就叫了保罗来,听他讲论信基督耶稣的道。

新译本:

腓力斯听道后害怕起来

过了几天,腓力斯和他的犹太妻子土西拉一同来到,他又传见保罗,听听他对基督耶稣的信仰。

和合本2010版: 过了几天,腓力斯和他夫人犹太女子土西拉一同来到,就叫保罗来,听他讲论信基督耶稣的事。

思高译本: 过了几天,斐理斯和他的犹太籍妻子得鲁息拉一起来到,就打发人叫保禄来,听他讲论有关信仰基督耶稣的道理。

吕振中版:过了几天、腓力斯和他的夫人、犹太的女子土西拉、一同来,就打发人将保罗叫来,听他讲论信基督耶稣的事。

ESV译本:After some days Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, and he sent for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus.

文理和合本: 越数日、腓力斯与其妻、犹太土西拉至、召保罗听其言基督耶稣之道、

神天圣书本: 数日后腓利士与妻如大氐路西拉氏、来时唤保罗而听向基督之信。

文理委办译本经文: 数日后、腓力士与其妻犹太女之土西拉至、召保罗欲听基督之道、

闻其讲道则惧

施约瑟浅文理译本经文: 越数日腓利士与妻如大氐路西拉氏唤保罗而听讲向耶稣基利士督之信。

马殊曼译本经文: 越数日腓利士与妻如大氐路西拉氏唤保罗而听讲向耶稣基利士督之信。

现代译本2019: 过了几天,腓力斯和他的夫人—犹太女子土西拉—一起来到。他把保罗叫来,听他讲论对基督耶稣的信仰。

相关链接:使徒行传第24章-24节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   耶稣   基督   犹太   过了   几天   听他   腓力   西拉   经文   夫人   女子   数日   和他   路西   之道   叫来   日后   其妻   听其言   妻子   基利   他对

相关主题

返回顶部
圣经注释