福音家园
阅读导航

他们来见祭司长和长老说:我们已经起了一个大誓若不先杀保罗就不吃甚么 -使徒行传23:14

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:23:14他们来见祭司长和长老,说:「我们已经起了一个大誓,若不先杀保罗就不吃甚么。

新译本:他们来见众祭司长和长老,说:「我们已经发了誓,不杀保罗,就不吃东西。

和合本2010版: 他们来见祭司长和长老,说:「我们已经发了重誓,若不先杀保罗就甚么也不吃。

思高译本: 这些人来到司祭长及长老前说:「我们发了自诅的誓,不杀了保禄,什么也不吃。

吕振中版:这些人去见祭司长和长老,说:『我们曾经起了誓,非等到杀死保罗,甚么也不喫。

ESV译本:They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.

文理和合本: 乃诣祭司诸长与长老、曰、我侪已发重誓、不杀保罗、不进食也、

设计欲杀之

神天圣书本: 其就祭者之诸宗与老辈曰、我等许愿大发誓杀保罗之前不饮食。

文理委办译本经文: 就祭司诸长与长老曰、我侪曾誓、不杀保罗不食、

施约瑟浅文理译本经文: 其祭者之首与老辈曰。我等发大誓以总不饮食至杀保罗

马殊曼译本经文: 其祭者之首与老辈曰。我等发大誓以总不饮食至杀保罗

现代译本2019: 他们去见祭司长和长老们,说:「我们已经发了重誓:不杀保罗不吃东西!

相关链接:使徒行传第23章-14节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   祭司   长老   发了   老辈   长和   不杀   经文   我等   来见   饮食   若不   之首   也不   就不   杀了   人来   人去   去见   吃东西   书本   不食   已发

相关主题

返回顶部
圣经注释