福音家园
阅读导航

与我同行的人看见了那光却没有听明那位对我说话的声音 -使徒行传22:9

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:22:9与我同行的人看见了那光,却没有听明那位对我说话的声音。

新译本:跟我在一起的人,只看见那光,却听不清楚那位对我说话的声音。

和合本2010版: 跟我一起的人看见了那光,却没有听见那位对我说话的声音。

思高译本: 同我在一起的人,只看见那光,却听不见那对我说话的声音。

吕振中版:同我在一起的人见了那光,却没有听见那对我说话的声音。

ESV译本:Now those who were with me saw the light but did not understand the voice of the one who was speaking to me.

文理和合本: 偕我者、见光不闻其声、

神天圣书本: 同辈伴固见光、而不听与我讲者之声。

文理委办译本经文: 同在者见光而惧、不闻语我之声、

施约瑟浅文理译本经文: 同伴固见光而弗闻与吾讲之声。

马殊曼译本经文: 同伴固见光而弗闻与吾讲之声。

现代译本2019: 那些跟我同行的人看见了那光,但没有听见那向我说话的声音。

相关链接:使徒行传第22章-9节注释

更多关于: 使徒行传   的人   说话   声音   之声   对我   那位   却没有   经文   在一   跟我   看见了   同我   那对   同伴   却听   同行   不清楚   见了   与我   向我   不听   书本   我讲

相关主题

返回顶部
圣经注释