福音家园
阅读导航

他来见我站在旁边对我说:兄弟扫罗你可以看见我当时往上一看就看见了他 -使徒行传22:13

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:22:13他来见我,站在旁边,对我说:『兄弟扫罗,你可以看见。』我当时往上一看,就看见了他。

新译本:他来见我,站在我旁边,对我说:『扫罗弟兄,你现在可以看见了。』我立刻往上一看,看见了他。

和合本2010版: 他来见我,站在旁边,对我说:『扫罗弟兄,你看见吧!』就在那时,我恢复视觉,看见了他。

思高译本: 他来见我,站在旁边向我说:扫禄兄弟,你看见罢!我当时向他一望,就看见了他。

吕振中版:他来见我,站在旁边对我说:「兄弟扫罗,你看见吧。」就在那一刻、我望上一看,便看得见了他。

ESV译本:came to me, and standing by me said to me, ‘Brother Saul, receive your sight.’ And at that very hour I received my sight and saw him.

文理和合本: 就而立于我傍、曰、兄弟扫罗、尔可复见、我即举目见之、

神天圣书本: 来顾我、傍立语我曰、弟兄扫罗尔复见矣、我即时起目见之。

文理委办译本经文: 就我立而言曰、兄弟扫罗、可复见、遂得见、

施约瑟浅文理译本经文: 来顾我。立谓我曰。兄扫罗。尔目复明矣。我立刻见之。

马殊曼译本经文: 来顾我。立谓我曰。兄扫罗。尔目复明矣。我立刻见之。

现代译本2019: 他来看我,站在我旁边,说:『扫罗弟兄啊,愿你恢复视觉!』就在那时候,我的视觉恢复,我看见了他。

相关链接:使徒行传第22章-13节注释

更多关于: 使徒行传   站在   他来   见我   见了   弟兄   就在   兄弟   经文   对我说   视觉   就看   往上   看见了   我说   我看   你可以   我当时   你现在   看得   看我   向他   那时候   那一刻

相关主题

返回顶部
圣经注释