福音家园
阅读导航

众人必听见你来了这可怎么办呢? -使徒行传21:22

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:21:22众人必听见你来了,这可怎么办呢?

新译本:他们总会听见你来了,那怎么办呢?

和合本2010版: 众人必听见你来了,这可怎么办呢?

思高译本: 那么怎么办呢?他们总会听说你已来了。

吕振中版:那么这可怎么办呢?他们总会听见你来了的。

ESV译本:What then is to be done? They will certainly hear that you have come.

文理和合本: 今将若何、盖彼必闻尔至、

神天圣书本: 奈何、众必集、盖将闻尔已至之言。

文理委办译本经文: 众闻尔至、必集、将若何、

施约瑟浅文理译本经文: 奈何众必集。盖将闻尔已到之言。

马殊曼译本经文: 奈何众必集。盖将闻尔已到之言。

现代译本2019: 他们一定会听到你已来此地的消息,我们该怎么办呢?

相关链接:使徒行传第21章-22节注释

更多关于: 使徒行传   来了   见你   经文   总会   这可   之言   已到   到你   说你   书本   原文   已至   委办   约瑟   消息   hhx   class   xyb   sgy   zj   hhb   span   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释