福音家园
阅读导航

遇见一只船要往腓尼基去就上船起行 -使徒行传21:2

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:21:2遇见一只船要往腓尼基去,就上船起行。

新译本:遇见了一艘开往腓尼基的船,就上船起行。

和合本2010版: 我们遇见一只船要往腓尼基去,就上船起航。

思高译本: 我们遇见了一只要开往腓尼基的船,便上去航行。

吕振中版:遇见一只船要渡海到腓尼基,就上船开行。

ESV译本:And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail.

文理和合本: 遇往腓尼基之舟、登之而行、

神天圣书本: 遇往腓尼西船、我等上之开行。

文理委办译本经文: 见有舟、欲济腓尼基、登之而行、

施约瑟浅文理译本经文: 遇往腓尼西船。我们上之扬帆。

马殊曼译本经文: 遇往腓尼西船。我们上之扬帆。

现代译本2019:帕大喇遇着一条要开往腓尼基去的船,我们就上船起航。

相关链接:使徒行传第21章-2节注释

更多关于: 使徒行传   腓尼基   一只   经文   而行   开行   一艘   书本   等上   原文   遇着   委办   约瑟   渡海   lzz   吕振中   sgy   esv   span   zj   class   hhb   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释