福音家园
阅读导航

众人都惧怕;使徒又行了许多奇事神蹟 -使徒行传2:43

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:2:43众人都惧怕;使徒又行了许多奇事神蹟。

新译本:

信徒的团契生活

使徒行了许多奇事神蹟,众人就都惧怕。

和合本2010版: 众人都心存敬畏;使徒们( [ 2.43] 有古卷加「在耶路撒冷」。)又行了许多奇事神蹟。

思高译本: 因为宗徒显了许多奇蹟异事,每人都怀着敬畏之情。

吕振中版:各人都起了敬畏的心;有许多奇事神迹藉着使徒行了出来。

ESV译本:And awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles.

文理和合本: 众民惊惧、使徒又多行异蹟奇兆、

信者有无相通

神天圣书本: 众魂皆惧、列使徒亦多作灵行异迹。

文理委办译本经文: 使徒多行奇事异迹、众敬畏之、

信者有无相通

施约瑟浅文理译本经文: 众魂均惊。诸使徒亦多作灵行奇迹。

马殊曼译本经文: 众魂均惊。诸使徒亦多作灵行奇迹。

现代译本2019: 使徒们行了许多神蹟奇事;人人都因此起了敬畏的心。

相关链接:使徒行传第2章-43节注释

更多关于: 使徒行传   使徒   奇事   敬畏   有无相通   经文   多作   耶路撒冷   奇迹   惊惧   有许多   神迹   之情   信徒   人人都   又多   心存   书本   就都   原文   藉着   委办   约瑟   团契

相关主题

返回顶部
圣经注释