等我使你仇敌作你的脚凳 -使徒行传2:35
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:2:35等我使你仇敌作你的脚凳。
新译本:等我使你的仇敌作你的脚凳。』
和合本2010版: 等我使你的仇敌作你的脚凳。』
思高译本: 等我使你的仇敌,变作你脚的踏板。』
吕振中版:等我处置你仇敌做你脚的凳子。」
ESV译本:until I make your enemies your footstool.”’
文理和合本: 待我使尔诸敌、为尔足几、
耶稣乃救主基督
神天圣书本: 待我置尔仇为尔足几。
文理委办译本经文: 我将以汝敌、置尔足下、
耶稣乃教主基督
施约瑟浅文理译本经文: 待我使尔仇为尔足几。
马殊曼译本经文: 待我使尔仇为尔足几。
现代译本2019: 等我使你的仇敌屈服在你脚下。
相关链接:使徒行传第2章-35节注释