福音家园
阅读导航

这耶稣 神已经叫他复活了我们都为这事作见证 -使徒行传2:32

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:2:32这耶稣, 神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。

新译本:这位耶稣, 神已经使他复活了,我们都是这事的见证人。

和合本2010版: 这耶稣,上帝已经使他复活了,我们都是这事的见证人。

思高译本: 这位耶稣,天主使他复活了,我们都是他的见证人。

吕振中版:这耶稣、上帝已经使他复起了,我们呢、都是这事的见证人。

ESV译本:This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.

文理和合本:耶稣为上帝所起、吾侪皆为之证、

圣神降临乃耶稣升天所赐

神天圣书本:耶稣神复活之、吾辈皆为証。

文理委办译本经文: 此我咸证耶稣乃上帝所复生者、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣神复活之。吾等咸为其证。

马殊曼译本经文:耶稣神复活之。吾等咸为其证。

现代译本2019: 这位耶稣,上帝已经使他复活了;我们都是这事的见证人。

相关链接:使徒行传第2章-32节注释

更多关于: 使徒行传   耶稣   都是   见证人   使他   这事   上帝   经文   为其   皆为   吾等   叫他   天主   都为   书本   所赐   原文   所起   见证   委办   约瑟   class   hhx   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释