福音家园
阅读导航

所以我心里欢喜我的灵(原文是舌)快乐;并且我的肉身要安居在指望中 -使徒行传2:26

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:2:26所以,我心里欢喜,我的灵(原文是舌)快乐;并且我的肉身要安居在指望中。

新译本:为此我的心快乐,我的口舌欢呼,我的肉身也要安居在盼望中。

和合本2010版: 所以我心裏欢喜,我的舌头快乐,而且我的肉身要安居在指望中。

思高译本: 因此,我心欢乐,我的舌愉快,连我的肉身也要安息于希望中,

吕振中版:故此我的心快乐,我的舌头欢跃,我的肉身还要安居在指望中,

ESV译本:therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.

文理和合本: 故我心喜、而舌悦、形躯恆于望中、

神天圣书本: 故此吾心喜、吾舌踊跃、又吾肉寂安于望。

文理委办译本经文: 身葬而有望、

施约瑟浅文理译本经文: 是以吾心喜。吾舌踊跃。吾肉亦静安于望。

马殊曼译本经文: 是以吾心喜。吾舌踊跃。吾肉亦静安于望。

现代译本2019: 因此,我心欢喜,

相关链接:使徒行传第2章-26节注释

更多关于: 使徒行传   肉身   我心   经文   静安   快乐   也要   我的心   舌头   原文   我心里   口舌   书本   委办   约瑟   愉快   欢乐   hhb   span   class   sgy   xyb   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释