福音家园
阅读导航

到那时候凡求告主名的就必得救 -使徒行传2:21

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:2:21到那时候,凡求告主名的,就必得救。

新译本:那时,凡求告主名的,都必得救。』

和合本2010版: 那时,凡求告主名的都必得救。』

思高译本: 将来,凡呼号上主名字的人,必然获救。』

吕振中版:那时凡呼求主名的、都必得救。」

ESV译本:And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.’

文理和合本: 凡吁主名者、必得救也、

神天圣书本: 而凡呼主名者将得救矣。

文理委办译本经文: 凡吁主名者、必得救也、

耶稣死而复活乃应先知大闢豫言

施约瑟浅文理译本经文: 而凡呼主名者必然得救也。

马殊曼译本经文: 而凡呼主名者必然得救也。

现代译本2019: 那时,凡呼求主名的人必然得救。

相关链接:使徒行传第2章-21节注释

更多关于: 使徒行传   经文   的人   先知   耶稣   那时候   书本   死而   原文   委办   约瑟   将来   名字   esv   吕振中   lzz   凡呼求主名   sgy   zj   hhb   span   hhx   xyb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释