他们本是製造帐棚为业保罗因与他们同业就和他们同住做工 -使徒行传18:3
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:18:3他们本是製造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。
新译本:他们是以做帐棚为业的,因为是同业,保罗就与他们同住,一同工作。
和合本2010版: 他们本是製造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住,一同做工。
思高译本: 因为是同业,保禄便留在他们那裏工作;原来他们是以製造帐幕为业的。
吕振中版:因爲他们同手艺,就和他们同住作工:以手艺说、他们是製造帐棚的。
ESV译本:and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
文理和合本: 以同艺故、遂偕居工作、其艺盖製幕也、
神天圣书本: 保罗就伊等因同艺居其屋而行工、其艺乃作帐。
文理委办译本经文: 为其业幕同艺、遂与合作、
施约瑟浅文理译本经文: 因同艺偕处而行工。其艺乃作帐。
马殊曼译本经文: 因同艺偕处而行工。其艺乃作帐。
现代译本2019: 留下来跟他们一起工作;因为保罗一向靠製造帐棚维持生活,跟他们是同业。
相关链接:使徒行传第18章-3节注释