福音家园
阅读导航

在凯撒利亚下了船就上耶路撒冷去问教会安随后下安提阿去 -使徒行传18:22

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:18:22在凯撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。

新译本:保罗在该撒利亚登岸,上耶路撒冷问候教会,然后下安提阿去。

和合本2010版: 他在凯撒利亚下了船,上耶路撒冷去问候教会,随后下安提阿去。

思高译本:凯撒勒雅下船,就上耶路撒冷问候教会,然后下到安提约基雅。s2 保禄三次出外传教

吕振中版:在该撒利亚靠岸,就上耶路撒冷,给教会问安,又下安提阿。

ESV译本:When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch.

文理和合本:该撒利亚、登岸、上耶路撒冷、问安于会、后下安提阿

神天圣书本:西撒利亚邑、既上而往顾会、又下安氐阿

文理委办译本经文:该撒利亚耶路撒冷、问安教会、后往安提阿

施约瑟浅文理译本经文: 而到西撒利亚又上往候会友。又下安氐阿

马殊曼译本经文: 而到西撒利亚又上往候会友。又下安氐阿

现代译本2019: 保罗一到凯撒利亚,就上耶路撒冷探望教会,然后去安提阿

相关链接:使徒行传第18章-22节注释

更多关于: 使徒行传   耶路撒冷   利亚   凯撒   教会   就上   经文   保罗   下了   而到   他在   一到   去问   书本   原文   委办   约瑟   class   hhx   安提约基雅   sgy   安提阿   hhb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释