到迦流作亚该亚方伯的时候犹太人同心起来攻击保罗拉他到公堂 -使徒行传18:12
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:18:12到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,
新译本:当迦流作亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,拉他到审判台前,
和合本2010版: 到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,
思高译本: 当加里雍作阿哈雅总督时,犹太人同心合意地起来攻击保禄,把他带到法庭说:
吕振中版:迦流做亚该亚院省长的时候,犹太人同心合意地起来攻击保罗,带他到审判台前,
ESV译本:But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
文理和合本: 迦流为亚该亚方伯时、犹太人、同心起攻保罗、曳至公座前、曰、
神天圣书本: 厄亚利阿做亚皆亚代督之时、如大辈齐心起攻保罗、而携之于台前曰、
文理委办译本经文: 迦流为亚该亚方伯时、犹太人一心攻保罗、曳至方伯署、
施约瑟浅文理译本经文: 厄亚利阿为亚皆亚代督之时。如大人同心攻保罗。带之到审座前曰。
马殊曼译本经文: 厄亚利阿为亚皆亚代督之时。如大人同心攻保罗。带之到审座前曰。
现代译本2019: 当迦流出任亚该亚总督的时候,犹太人集合起来攻击保罗,把他拉上法庭,
相关链接:使徒行传第18章-12节注释