福音家园
阅读导航

保罗照他素常的规矩进去一连三个安息日本着圣经与他们辩论 -使徒行传17:2

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:17:2保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,

新译本:保罗照他的习惯进去,一连三个安息日,根据圣经与他们辩论,

和合本2010版: 保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,根据圣经与他们辩论,

思高译本: 保禄照常例,到他们那裏,一连三个安息日,根据圣经和他们辩论,

吕振中版:保罗照他素常所行的进去,一连三个安息日,根据经典和他们辩论,

ESV译本:And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,

文理和合本: 保罗依然入之、历三安息日、本诸经与人辩论、

神天圣书本: 保罗依已规入于伊间连三[口撒]咟日训之、

文理委办译本经文: 保罗依然入堂、历三安息日、与人辩论经书、

施约瑟浅文理译本经文: 保罗依已规入伊中。一连三[口撒]咟日训之。讲论圣经。

马殊曼译本经文: 保罗依已规入伊中。一连三[口撒]咟日训之。讲论圣经。

现代译本2019: 保罗照习惯进会堂,连续三个安息日,根据圣经跟人家辩论,

相关链接:使徒行传第17章-2节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   安息日   圣经   经文   与人   规矩   常例   习惯   会堂   经书   书本   原文   委办   所行   约瑟   入于   经典   lzz   hhb   吕振中   esv   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释