福音家园
阅读导航

使女的主人们见得利的指望没有了便揪住保罗和西拉拉他们到市上去见首领; -使徒行传16:19

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:16:19使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领;

新译本:她的主人们看见发财的希望完了,就揪住保罗和西拉,拉到市中心去见官长,

和合本2010版: 使女的主人们见发财的指望没有了,就揪住保罗西拉,拉他们到市上去见官;

思高译本: 她的主人们见自己获利的指望已去,便揪住保禄息拉,拉到街市上去见首领;

吕振中版:使女的主人们见他们作生意的指望丢失了,便拉住保罗和西拉,拖到广场上的官吏面前,

ESV译本:But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.

文理和合本: 婢之主见其获利之望已失、则执保罗 西拉、曳入市、见有司、

神天圣书本: 女数主见其利之望已失、捉保罗西拉带至于列宗。

文理委办译本经文: 婢之主见所望之利已失、则执保罗西拉、曳入市、见有司、

施约瑟浅文理译本经文: 其数主见其利之望已失。乃捉保罗西拉带赴公堂。

马殊曼译本经文: 其数主见其利之望已失。乃捉保罗西拉带赴公堂。

现代译本2019: 那女奴的主人知道他们的财源从此断绝,便揪住保罗西拉,把他们拖到广场上见官,

相关链接:使徒行传第16章-19节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   西拉   主人   揪住   使女   主见   去见   经文   公堂   其利   场上   首领   拉到   拖到   有司   没有了   他们的   官长   女奴   官吏   街市   见他   财源

相关主题

返回顶部
圣经注释