福音家园
阅读导航

有一个卖紫色布疋的妇人名叫吕底亚是推雅推喇城的人素来敬拜 神她听见了主就开导她的心叫她留心听保罗所讲的话 -使徒行传16:14

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:16:14有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜 神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。

新译本:有一位敬畏 神的妇女,名叫吕底亚,是推雅推拉城卖紫色布的商人,她一直在听,主开启她的心,使她留心听保罗所讲的。

和合本2010版: 有一个卖紫色布的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜上帝。她在听着,主就开导她的心,使她留心听保罗所讲的话。

思高译本: 有个敬畏天主的女人,名叫里狄雅,是提雅提辣城卖紫红布的,她一直在听;主开明了她的心,使她接受保禄所讲的话。

吕振中版:有一个妇人名叫吕底亚,是推雅推喇城一个卖紫色布的,素来敬拜上帝;她直听着;主敞开她的心,叫她注意保罗所讲的。

ESV译本:One who heard us was a woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple goods, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.

文理和合本: 有妇名吕底亚推亚推喇邑人也、售紫布为业、素拜上帝者听焉、主启其心、专嚮保罗所言、

神天圣书本: 有一妇名路氐亚弟亚氐拉邑卖红绒敬神者、听讲而主开其心、专注保罗之言。

文理委办译本经文: 有妇名吕氐亚推雅推喇邑人、售紫布为业、素拜上帝者、听道、主启其心、使专嚮保罗言、

施约瑟浅文理译本经文: 有一妇名路氐亚素在弟亚氐拉邑卖红绒敬神者。听讲。而主启其心。致留意于保罗所讲之情。

马殊曼译本经文: 有一妇名路氐亚素在弟亚氐拉邑卖红绒敬神者。听讲。而主启其心。致留意于保罗所讲之情。

现代译本2019: 听众中有一个从推雅推喇城来的妇人,名叫吕底亚,以贩卖紫色布疋为业。她一向敬拜上帝;主敞开了她的心,使她留心聆听保罗所讲的话。

相关链接:使徒行传第16章-14节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   所讲   敬神   有一   其心   使她   紫色   妇人   上帝   经文   的人   敬拜   有一个   之情   敬畏   叫她   开明   有个   推拉   紫红   中有   她在   见了

相关主题

返回顶部
圣经注释