在别加讲了道就下亚大利去 -使徒行传14:25
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:14:25在别加讲了道,就下亚大利去,
新译本:在别加讲道以后,就下到亚大利。
和合本2010版: 在别加讲了道,就下亚大利去,
思高译本: 在培尔革宣讲道理以后,下到阿塔肋雅,
吕振中版:在别加讲了道,就下亚大利;
ESV译本:And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia,
文理和合本: 宣道于别加、下亚大利、
神天圣书本: 又讲主之言于彼耳加、而降于亚大利亚。
文理委办译本经文: 传道于别加、遂往亚大利、
施约瑟浅文理译本经文: 又宣主之言于彼耳加而下亚大利亚。
马殊曼译本经文: 又宣主之言于彼耳加而下亚大利亚。
现代译本2019: 他们在别加传布信息,然后去亚大利,
相关链接:使徒行传第14章-25节注释