对那城里的人传了福音使好些人作门徒就回路司得、以哥念、安提阿去 -使徒行传14:21
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:14:21对那城里的人传了福音,使好些人作门徒,就回路司得、以哥念、安提阿去,
新译本:
结束第一次宣教旅程
他们在那城里传福音,使许多人作了门徒,然后回到路司得、以哥念、安提阿,和合本2010版: 保罗和巴拿巴对那城裏的人传了福音,使好些人成为门徒后,又回路司得、以哥念、安提阿去,
思高译本: 他们向那城传扬福音,使许多人成为门徒,以后回到吕斯特辣、依科尼雍和安提约基雅,
吕振中版:他们对那城传福音,使好些人做门徒,就回路司得、以哥念、安提阿,
ESV译本:When they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch,
文理和合本: 宣福音于是邑、招多人为徒、则返路司得、以哥念、安提阿、
神天圣书本: 既传福音于此邑、而训多人、转回路士大及以可尼五及安氐阿。
文理委办译本经文: 传福音、招多人为徒、反路士得、以哥念、安提阿、
施约瑟浅文理译本经文: 既传福音于其邑。而训多人。转回路士大及以可尼五及安氐阿。
马殊曼译本经文: 既传福音于其邑。而训多人。转回路士大及以可尼五及安氐阿。
现代译本2019: 保罗和巴拿巴在特庇传福音,使许多人成为门徒。他们回到路司得,然后到以哥念,又到彼西底的安提阿。
相关链接:使徒行传第14章-21节注释