福音家园
阅读导航

这人常和方伯士求•保罗同在士求•保罗是个通达人他请了巴拿巴和扫罗来要听 神的道 -使徒行传13:7

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:13:7这人常和方伯士求•保罗同在。士求•保罗是个通达人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听 神的道。

新译本:他常常和省长士求.保罗在一起;省长是个聪明人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听听 神的道。

和合本2010版: 这人常和士求‧保罗省长在一起。士求‧保罗是个通达人,他请巴拿巴扫罗来,要听上帝的道。

思高译本: 他常同色尔爵保禄总督在一起;总督是个聪明人,他邀请了巴尔纳伯扫禄来,想听天主的圣道;

吕振中版:他常和通达人、院省长士求保罗、在一起。这个人将巴拿巴和扫罗请来,切求要听上帝之道。

ESV译本:He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.

文理和合本: 与方伯士求保罗偕、士求保罗、哲人也、召巴拿巴扫罗、欲听上帝道、

以吕马欲阻方伯信道

神天圣书本: 其偕代督酉耳至五保罗乃哲人、愿听神之言、请巴耳拿巴扫罗来。

文理委办译本经文: 偕方伯士求保罗游、士求保罗贤人也、召巴拿巴扫罗、欲听上帝道、

以吕马欲阻方伯信道

施约瑟浅文理译本经文: 其偕是方之代督西耳至五保罗。乃哲人。请巴耳拿巴扫罗来。愿听神之言。

马殊曼译本经文: 其偕是方之代督西耳至五保罗。乃哲人。请巴耳拿巴扫罗来。愿听神之言。

现代译本2019: 他和本岛的总督士求‧保罗颇有交情。总督为人明达;他邀请巴拿巴扫罗来,要听上帝的道。

相关链接:使徒行传第13章-7节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   是个   总督   哲人   要听   省长   上帝   经文   方伯   神之   达人   信道   这人   聪明人   明达   请了   本岛   贤人   他和   之道   交情   颇有   天主

相关主题

返回顶部
圣经注释