经过全岛直到帕弗在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人名叫巴•耶稣 -使徒行传13:6
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:13:6经过全岛,直到帕弗,在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人,名叫巴•耶稣。
新译本:他们走遍全岛,到了帕弗,遇见一个犹太人,名叫巴.耶稣,是个术士,又是个假先知。
和合本2010版: 他们走遍全岛,直到帕弗,在那裏遇见一个术士-犹太人的假先知,名叫巴耶稣。
思高译本: 他们走遍了全岛,直到帕佛,遇见一个犹太人,他是个术士,也是假先知,名叫巴尔耶稣,
吕振中版:他们走遍全岛、直到帕弗,却遇见了一个做术士的人,做假神言人的犹太人、名叫巴耶稣。
ESV译本:When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.
文理和合本: 经行全岛、至帕弗、遇巫者、伪为先知、名巴耶稣、犹太人也、
神天圣书本: 既全游岛至怕弗士遇如大一人巫师假先知、名巴耳耶稣。
文理委办译本经文: 径行于岛、至帕弗遇犹太巫者、伪为先知、名巴耶稣、
施约瑟浅文理译本经文: 既徧游其岛抵怕弗士遇一巫师。即伪预知巴耳耶稣 如大人。
马殊曼译本经文: 既徧游其岛抵怕弗士遇一巫师。即伪预知巴耳耶稣 如大人。
现代译本2019: 他们走遍全岛,一直到了帕弗,在那里遇到一个名叫巴耶稣的术士,是一个犹太人,自称为先知。
相关链接:使徒行传第13章-6节注释