但犹太人看见人这样多就满心嫉妒硬驳保罗所说的话并且毁谤 -使徒行传13:45
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:13:45但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。
新译本:犹太人看见这么多人,就满心嫉妒,反驳保罗所讲的,并且毁谤他们。
和合本2010版: 但犹太人看见这么多的人,就满心嫉妒,辩驳保罗所说的话,并且毁谤他。
思高译本: 犹太人一看见这么众多的人,就满心嫉妬,反对保禄所讲的,且加以辱骂。
吕振中版:犹太人看见一羣一羣的人,就满心妒忌,辩驳保罗所讲的,说毁谤的话。
ESV译本:But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him.
文理和合本: 惟犹太人见人众多、则充乎嫉妒、驳保罗所言、且谤之、
二使徒转向异邦人传教多人信主
神天圣书本: 如大人见人众满心嫉妒、而讟攻保罗之语。
文理委办译本经文: 犹太人见众、嫉之益甚、诘难保罗、诽而诮之、
二使徒转向异邦人传教多人信主
施约瑟浅文理译本经文: 如大人见人众。满心嫉妒。而讟攻保罗之言。
马殊曼译本经文: 如大人见人众。满心嫉妒。而讟攻保罗之言。
现代译本2019: 犹太人看见这一大群人,心里充满嫉妒;他们辩驳保罗所说的话,并且侮辱他。
相关链接:使徒行传第13章-45节注释