福音家园
阅读导航

到下安息日合城的人几乎都来聚集要听 神的道 -使徒行传13:44

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:13:44到下安息日,合城的人几乎都来聚集,要听 神的道。

新译本:下一个安息日,几乎全城的人都聚了来,要听主的道。

和合本2010版: 到下一个安息日,全城的人几乎都聚集起来,要听主的道( [ 13.44] 有古卷是「上帝的道」;48节同。)。

思高译本: 下一个安息日,全城的人几乎都聚集了来,要听天主的圣道。

吕振中版:第二安息日、几乎全城都聚集了来、要听上帝之道。

ESV译本:The next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.

文理和合本: 后安息日、邑民几尽聚集、听上帝之道、

神天圣书本: 次[口撒]咟大约邑众都集会听神之言。

文理委办译本经文: 后安息日、邑民几毕集、听上帝道、

施约瑟浅文理译本经文: 次[口撒]咟日大约邑众皆集会听神之言。

马殊曼译本经文: 次[口撒]咟日大约邑众皆集会听神之言。

现代译本2019: 下一个安息日,几乎全城的人都来了,要听主的道。

相关链接:使徒行传第13章-44节注释

更多关于: 使徒行传   安息日   全城   要听   的人   经文   上帝   神之   的人都   之道   来了   聚集了   天主   都来   书本   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   hhx   class   有古卷是   span

相关主题

返回顶部
圣经注释