福音家园
阅读导航

他们出会堂的时候众人请他们到下安息日再讲这话给他们听 -使徒行传13:42

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:13:42他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日再讲这话给他们听。

新译本:保罗和巴拿巴出来的时候,众人请求他们下一个安息日再对他们讲这些话。

和合本2010版: 他们走出会堂的时候,众人请他们在下一个安息日再讲这些话给他们听。

思高译本: 他们出去的时候,众人要求下一个安息日再给他们讲这些事。

吕振中版:使徒出来的时候、衆人央求他们在第二安息日将这些事再对他们讲。

ESV译本:As they went out, the people begged that these things might be told them the next Sabbath.

文理和合本: 众出时、求于后安息日、宣此道于彼、

神天圣书本: 如大人出会堂。时异民请次[口撒]咟又讲此言。

文理委办译本经文: 犹太人出会堂、异邦人、求二使徒、后安息日、再傅此道、

施约瑟浅文理译本经文: 如大人既出会堂。异民请次[口撒]咟日再宣此言。

马殊曼译本经文: 如大人既出会堂。异民请次[口撒]咟日再宣此言。

现代译本2019: 保罗巴拿巴正要离开会堂的时候,大家邀请他们下一个安息日再来向他们讲解这些事。

相关链接:使徒行传第13章-42节注释

更多关于: 使徒行传   安息日   会堂   经文   此言   保罗   使徒   给他们   再对   犹太   再讲   异邦   既出   再来   书本   再给   原文   这话   委办   约瑟   lzz   sgy   hhb   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释