福音家园
阅读导航

就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗他们又请彼得住了几天 -使徒行传10:48

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:10:48就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。

新译本:就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。

和合本2010版: 他就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。于是他们请彼得住了几天。

思高译本: 遂吩咐人以耶稣基督的名给他们付洗。以后,他们求伯多禄再住了几天。

吕振中版:就吩咐他们要在耶稣基督名内受洗。他们便请求彼得多住几天。

ESV译本:And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.

文理和合本: 遂命以耶稣基督名洗之、众请彼得居数日焉、

神天圣书本: 又其遂命以主之名付伊等洗而伊等请之数日偕居也

文理委办译本经文: 遂命以主名施洗、众请彼得居数日、

施约瑟浅文理译本经文: 遂命施之蘸以主耶稣基利士督之名。伊等求之住数日。

马殊曼译本经文: 遂命施之蘸以主耶稣基利士督之名。伊等求之住数日。

现代译本2019: 因此,他吩咐他们奉耶稣基督的名领受洗礼。他们又要求彼得跟他们一起多住几天。

相关链接:使徒行传第10章-48节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   几天   耶稣基督   耶稣   住了   数日   经文   给他们   基督   之名   求之   基利   他就   要在   又要   洗礼   书本   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释