就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗他们又请彼得住了几天 -使徒行传10:48
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:10:48就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。
新译本:就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。
和合本2010版: 他就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。于是他们请彼得住了几天。
思高译本: 遂吩咐人以耶稣 基督的名给他们付洗。以后,他们求伯多禄再住了几天。
吕振中版:就吩咐他们要在耶稣基督名内受洗。他们便请求彼得多住几天。
ESV译本:And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.
文理和合本: 遂命以耶稣基督名洗之、众请彼得居数日焉、
神天圣书本: 又其遂命以主之名付伊等洗而伊等请之数日偕居也
文理委办译本经文: 遂命以主名施洗、众请彼得居数日、
施约瑟浅文理译本经文: 遂命施之蘸以主耶稣 基利士督之名。伊等求之住数日。
马殊曼译本经文: 遂命施之蘸以主耶稣 基利士督之名。伊等求之住数日。
现代译本2019: 因此,他吩咐他们奉耶稣基督的名领受洗礼。他们又要求彼得跟他们一起多住几天。
相关链接:使徒行传第10章-48节注释