福音家园
阅读导航

彼得却说:主啊这是不可的!凡俗物和不洁净的物我从来没有吃过 -使徒行传10:14

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:10:14彼得却说:「主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。」

新译本:彼得说:「主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。」

和合本2010版: 彼得却说:「主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。」

思高译本: 伯多禄却答说:「主,绝对不可!因为我从来没有吃过一样污秽和不洁之物。」

吕振中版:彼得说:『主阿,千万不可;因爲各样俗汚不洁净之物、我从来没有喫过。』

ESV译本:But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”

文理和合本: 曰、主、不然、俗物及不洁者、我未尝食焉、

神天圣书本: 彼多罗曰、岂敢、吾主、盖从来凡俗浊未吃。

文理委办译本经文: 彼得曰、主、不可、俗物不洁、我未尝食、

施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗曰。主。不敢。盖凡俗浊未食。

马殊曼译本经文: 彼多罗曰。主。不敢。盖凡俗浊未食。

现代译本2019: 可是彼得说:「主啊,绝对不可!我从来没有吃过任何汙秽不洁的东西。」

相关链接:使徒行传第10章-14节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   俗物   吃过   不洁   凡俗   经文   主啊   洁净   我从来   多罗   东西   之物   这是   污秽   从来没有   书本   原文   委办   约瑟   因为我   zj   伯多禄   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释