福音家园
阅读导航

以法莲因乐从人的命令就受欺压被审判压碎 -何西阿书5:11

此文来自于圣经-何西阿书,

和合本原文:5:11以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。

新译本:以法莲受欺压,被审判压碎;因为他们乐意随从人的命令。

和合本2010版: 以法莲因喜爱遵从荒谬的命令( [ 5.11] 「遵从荒谬的命令」:原文另译「追求粪土」;七十士译本和其他古译本是「追求虚无」。),就受欺压,在审判中被压碎。

思高译本: 厄弗辣因强硬蛮横,破坏了正义,因为他乐意随从「虚无」。

吕振中版:以法莲欺压人,蹂躏是非;因爲他情愿随从虚空神

ESV译本:Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because he was determined to go after filth.

文理和合本: 以法莲甘从虚妄、是以受压制、被屈抑、

神天圣书本: 以法拉现被压、并在审被折断、因其情愿随虚事也。

文理委办译本经文: 以法莲乐从不义之命、故为人虐取、遭人强暴、

施约瑟浅文理译本经文: 以法而因被压。被破于审。因愿随虚空耳。

马殊曼译本经文: 以法而因被压。被破于审。因愿随虚空耳。

现代译本2019: 以色列将被欺压,失去上帝所赐的土地,因为它一再向那无能的邻国求援。

相关链接:何西阿书第5章-11节注释

更多关于: 何西阿书   随从   经文   虚空   命令   压碎   荒谬   法拉   虚无   乐意   原文   以色列   粪土   并在   虚妄   邻国   将被   蛮横   因为它   因为他们   因其   强硬   书本   无能

相关主题

返回顶部
圣经注释