以法莲亲近偶像任凭他吧! -何西阿书4:17
此文来自于圣经-何西阿书,
和合本原文:4:17以法莲亲近偶像,任凭他吧!
新译本:以法莲和偶像连在一起,任凭他吧!
和合本2010版: 以法莲亲近偶像,任凭他吧!
思高译本: 厄弗辣因与偶像结了不解之缘:任凭他们罢!
吕振中版:以法莲和偶象联姻,任凭他吧!
ESV译本:Ephraim is joined to idols; leave him alone.
文理和合本: 以法莲好合偶像、可姑听之、
神天圣书本: 以法拉现自附属塐神像、由得他、
文理委办译本经文: 以法莲族专事偶像、我始听之、
施约瑟浅文理译本经文: 以法而因乃通伪神。由之自为也。
马殊曼译本经文: 以法而因乃通伪神。由之自为也。
现代译本2019:以色列人被偶像迷住,跟醉汉为伍。他们继续过荒淫的生活,喜欢羞耻,却不喜欢荣誉。
相关链接:何西阿书第4章-17节注释