他在腹中抓住哥哥的脚跟壮年的时候与 神较力 -何西阿书12:3
此文来自于圣经-何西阿书,
和合本原文:12:3他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与 神较力,
新译本:他在母腹中抓住他哥哥的脚跟,壮年的时候又与 神角力。
和合本2010版: 他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与上帝角力,
思高译本: 上主要与以色列争辩,要按他们的行径惩罚雅各伯,依照他的行为报复他:
吕振中版:在母腹中他抓住他哥哥的脚跟②,当强壮时他和上帝较力③
ESV译本:In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he strove with God.
文理和合本: 昔雅各在母胎中、执兄之踵、壮年之时、与上帝角力、
神天圣书本: 在胎其取着厥兄弟之跟、并以厥力其与神有君之能也。
文理委办译本经文: 昔雅各执兄踵而出胎、既有能力、得志于上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 其持厥兄踵于胎中。由厥力其得权偕神。
马殊曼译本经文: 其持厥兄踵于胎中。由厥力其得权偕神。
现代译本2019: 他们的祖先雅各还在母胎的时候,就开始跟他哥哥以扫争斗,长大后又跟上帝抗争。
相关链接:何西阿书第12章-3节注释