福音家园
阅读导航

耶和华必如狮子吼叫子民必跟随他他一吼叫他们就从西方急速而来 -何西阿书11:10

此文来自于圣经-何西阿书,11:10耶和华必如狮子吼叫,子民必跟随他。他一吼叫,他们就从西方急速而来。他们必跟随耶和华;耶和华要像狮子吼叫;他一吼叫,他们就从西方战战兢兢而来。 耶和华如狮子吼叫,他的儿女必跟随他。他一吼叫,他们就从西方战兢而来。 的确,他们必要追随上主,他要像狮子吼叫;他一吼叫,他的子女便要从西方急速归来,永恆主必像狮子吼叫;他的子民必跟着他而行;他一吼叫,他们就战战兢兢从西方赶来。They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west; 耶和华若咆哮之狮、民皆从之、既已咆哮、诸子疾驰、自西而至、 神主将呼似狮子时节、伊等即随后之。其将呼时、伊各子将从西而速来、 我耶和华喑鸣叱咤、威若猛狮、我民疾趋、自西而至、归诚乎我、 主必发声、威若狮吼、子民随从、主一发声、子民疾趋、至自西方、 「我要像狮子向以色列的敌人吼叫,我的子民就会跟从我。他们要从西方迅速回到我这里来。

相关链接:何西阿书第11章-10节注释

更多关于: 何西阿书   耶和华   子民   狮子   而来   要像   战战兢兢   而至   随他   以色列   就会   狮吼   诸子   我这   随从   里来   而行   便要   时节   儿女   既已   子女   敌人   神主   永恆主必像   伊各子将

相关主题

返回顶部
圣经注释