然而以色列的人数必如海沙不可量不可数从前在甚么地方对他们说你们不是我的子民将来在那里必对他们说你们是永生 神的儿子 -何西阿书1:10
此文来自于圣经-何西阿书,1:10然而,以色列的人数必如海沙,不可量,不可数。从前在甚么地方对他们说「你们不是我的子民」,将来在那里必对他们说「你们是永生 神的儿子」。
预言将来的复兴
「然而,以色列人的数目,必多如海边的沙,量不尽,数不完。从前在甚么地方对他们说:『你们不是我的子民』,将来要在那里对他们说:『你们是永活的 神的儿子。』以色列将要复兴
然而,以色列的人数必多如海沙,不可量,不可数。从前在甚么地方对他们说「你们不是我的子民」,将来就在那裏称他们为「永生上帝的儿子」。③然而以色列的人数必如同海沙,不可量,不可数;从前在甚么地方有话对他们说:『你们不是我的子民』,将来在那裏也必有话对他们说:『你们乃是永活上帝的儿子。』Yet the number of the children of Israel shall be like the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. And in the place where it was said to them, “You are not my people,” it shall be said to them, “Children of the living God.” 以色列人数、将若海沙、不能量数、昔于何处谓之曰、尔非我民、后则于彼谓之曰、尔乃维生上帝之子、预言犹大与以色列复兴
且以色耳子辈之数、尚将为似海之沙、所量不得、数不得也、又将遇于该处经向伊等有道云、尔等非我民、于彼处将有道云、尔等乃活神之子辈者也。 越至于后、以色列族其数必如海沙、不能斗量筹算也、今我语人曰、尔非我民、异日将称为永生上帝众子、 将来( 或作虽然)以色列人数必如海沙、不可量、不可计、今我语之曰、尔曹非我民、后日必称为永生天主之子、 然以色耳勒子辈之数仍如海之沙。不可量数者。且将如是。于谓伊等汝非吾民之处。复于彼谓之曰。汝乃活神之子。 以色列的人口要增加,像海沙一样数不尽,量不完。现在上帝对他们说:「你们不是我的子民」;但有一天,他要对他们说:「你们是永生上帝的儿女。」相关链接:何西阿书第1章-10节注释