我便禁食披麻蒙灰定意向主 神祈祷恳求 -但以理书9:3
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:9:3我便禁食,披麻蒙灰,定意向主 神祈祷恳求。
新译本:
但以理禁食祈祷
于是我转向主 神,禁食,披麻蒙灰,藉祈祷和恳求寻求他。和合本2010版: 我面向主上帝,禁食,披麻蒙灰,恳切祷告祈求。
思高译本: 我面向吾主天主,以祈祷、恳求、禁食、穿苦衣,顶灰尘,求问他。
达尼尔的祈祷
吕振中版:我便以禁食麻布炉灰①咬紧牙根①而向主上帝寻求、祷告、恳求。
ESV译本:Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes.
文理和合本: 我决意以祷告祈求、禁食衣麻蒙灰、寻主上帝、
神天圣书本: 且我自转面向神者神主也、为求向之以祈祷、且恳龥、并以守斋以粗布服、及以灰也。
文理委办译本经文: 我禁食衣麻蒙灰、仰首祷告我主上帝、
于上帝前陈说罪愆
施约瑟浅文理译本经文: 且我以面向神耶贺华。祈祷。斋戒。粗麻布。及灰。而求。
马殊曼译本经文: 且我以面向神耶贺华。祈祷。斋戒。粗麻布。及灰。而求。
现代译本2019: 我禁食,穿上麻衣,坐在灰尘里,面向主上帝恳切祈祷。
相关链接:但以理书第9章-3节注释