福音家园
阅读导航

我观看见这角与圣民争战胜了他们 -但以理书7:21

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:7:21我观看,见这角与圣民争战,胜了他们。

新译本:我继续观看,看见这小角和圣民争战,战胜了他们,

和合本2010版: 我观看,这角与众圣者争战,胜了他们,

思高译本: 我观看,看见这只角正在与圣民交战,竟战胜了他们,

吕振中版:我在观看,就看见这角同圣民接战,竟胜了他们,

ESV译本:As I looked, this horn made war with the saints and prevailed over them,

文理和合本: 我视之、见斯角与圣民战而获胜、

神天圣书本: 我观望是角对诸圣争战、而胜之、

文理委办译本经文: 我见斯角与圣民斗、而角反获捷、

施约瑟浅文理译本经文: 吾见是角与圣辈相战。及克之。

马殊曼译本经文: 吾见是角与圣辈相战。及克之。

现代译本2019: 我正观看的时候,那小角跟上帝的子民打起仗来,征服了他们。

相关链接:但以理书第7章-21节注释

更多关于: 但以理书   经文   小角   我在   圣者   子民   战胜了   这只   我正   在与   打起   我见   书本   视之   原文   与众   委办   约瑟   上帝   接战   征服了   lzz   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释