福音家园
阅读导航

当夜迦勒底王伯沙撒被杀 -但以理书5:30

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:5:30当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。

新译本:

伯沙撒王被杀而亡国

当夜,迦勒底人的王伯沙撒被杀。

和合本2010版: 当夜,迦勒底伯沙撒被杀。

思高译本: 当夜加色丁贝耳沙匝即为人所杀。

吕振中版:就在那一夜、迦勒底王伯沙撒就被弒杀了。

ESV译本:That very night Belshazzar the Chaldean king was killed.

文理和合本: 是夕迦勒底伯沙撒见杀、

神天圣书本: 于当夜王比路沙撒耳加勒氐亚人杀之。

文理委办译本经文: 是夕迦勒底伯沙撒、为敌所杀、

玛代王大利乌得迦勒底国

施约瑟浅文理译本经文: 加勒氐亚比路沙色耳是夜被杀。

马殊曼译本经文: 加勒氐亚比路沙色耳是夜被杀。

现代译本2019: 当晚,巴比伦伯沙撒被暗杀。

相关链接:但以理书第5章-30节注释

更多关于: 但以理书   当夜   被杀   迦勒   经文   加勒   巴比伦   所杀   加色   就在   一夜   亡国   杀了   当晚   书本   为敌   原文   杀之   委办   约瑟   为人   伯沙撒王   xyb   马殊曼

相关主题

返回顶部
圣经注释