北方的王(原文是他)必入南方王的国却要仍回本地 -但以理书11:9
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:11:9北方的王(原文是他)必入南方王的国,却要仍回本地。
新译本:后来北方王必侵入南方王的国土,然后撤退归回本国。
和合本2010版: 北方的王必侵入南方王的国土,但却要撤回本地。
思高译本: 但北方的君王终要侵入南方君王的国土,事后仍返回本国。
吕振中版:北方的王⑨必进入南方王的国,却要仍回本地。
ESV译本:Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.
文理和合本: 厥后、北王必侵南王之境、而返故土、
神天圣书本: 于是南边之王将入本国、而归其本地也。
文理委办译本经文: 南王既伐北方、而反其国、
施约瑟浅文理译本经文: 南王将进北王之国。及归本方。
马殊曼译本经文: 南王将进北王之国。及归本方。
现代译本2019: 叙利亚王将入侵埃及,但至终要被迫撤退。
相关链接:但以理书第11章-9节注释