福音家园
阅读导航

过些年后他们必互相连合南方王的女儿必就了北方王来立约;但这女子帮助之力存立不住王和他所倚靠之力也不能存立这女子和引导她来的并生她的以及当时扶助她的都必交与死地 -但以理书11:6

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:11:6过些年后,他们必互相连合,南方王的女儿必就了北方王来立约;但这女子帮助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。这女子和引导她来的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交与死地。

新译本:过了多年,南方王的女儿必到北方王那里去修好,他们必互相结盟。但这女子的势力必存留不住;王和他的势力也站立不住;她连同那些带她来的、那生她的,和那帮助她的,都被交出处死。

和合本2010版: 过了几年,他们必结盟,南方王的女儿必来到北方王那裏,使约生效;但这女子不能保留实力,王的力量( [ 11.6] 「力量」:七十士译本和其他古译本是「后裔」。)也未能存留。这女子、带她来的、生她的( [ 11.6] 「生她的」:有古译本是「她的孩子」。)和当时扶助她的必被杀害( [ 11.6] 「被杀害」:原文是「被交出来」。)。

思高译本: 几年以后,他们要缔结同盟,南方君王的公主要嫁给北方的君王,以求修好;但是她得不到势力,她和她所生的也不能久存;她和她的侍从,她的儿子以及辅助她的都要被杀害。到那时,

吕振中版:过了几年,他们必彼此联盟;南方王的女儿必于归于北方王、以完成妥当的合约;但这女子手臂之力都持不住了;她的后裔也站立不住;她和陪伴她来的、跟她的孩子和她的丈夫都必被交出于死地。

ESV译本:After some years they shall make an alliance, and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement. But she shall not retain the strength of her arm, and he and his arm shall not endure, but she shall be given up, and her attendants, he who fathered her, and he who supported her in those times.

文理和合本: 越数年、彼此结盟、南方之公主、将归于北方之王、以图敦睦、而公主之力必不久、北王之权亦不存、公主及其侍从、与生之者、暨当时助之者俱被陷焉、

神天圣书本: 且于是各年之末、伊两个将相结、盖南王之女将来至北王以结亲、但彼妇将不得存臂之权、彼王亦不得存立且已臂亦非然、但彼妇必被交出随带他来者、并其所生者、及彼于当时扶之者也。

文理委办译本经文: 越数年、南王之公主、嫁于北王、二王相和、以立盟约、公主之力衰、北王之权解、公主之子女嫔妃、以及侍从、尽为敌虏、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等将于诸岁之杪会合。盖南方王之宫主将至与北方王立约。惟其将不留臂力。又非王成与得臂力。宫主将被付。连带之者。生之者。及壮之于斯时者。

马殊曼译本经文: 伊等将于诸岁之杪会合。盖南方王之宫主将至与北方王立约。惟其将不留臂力。又非王成与得臂力。宫主将被付。连带之者。生之者。及壮之于斯时者。

现代译本2019: 许多年后,埃及王要跟叙利亚王结盟,把女儿嫁给他。但这联盟不会维持长久。她和她丈夫、孩子,以及跟她一起去的僕人都将被杀。

相关链接:但以理书第11章-6节注释

更多关于: 但以理书   但这   臂力   之力   公主   女子   过了   被杀   她来   侍从   女儿   几年   经文   宫主   数年   南王   势力   将于   将被   君王   死地   孩子   后裔   不留

相关主题

返回顶部
圣经注释