王必任意而行自高自大超过所有的神又用奇异的话攻击万神之神他必行事亨通直到主的忿怒完毕因为所定的事必然成就 -但以理书11:36
和合本原文:11:36王必任意而行,自高自大,超过所有的神,又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事必然成就。
新译本:「那王必任意而行,自高自大,超过所有的神,又说一些怪诞的话攻击万神之 神。他必行事顺利,直到 神的忿怒完毕;因为所定的事必会实现。
和合本2010版: 「王必任意而行,自高自大,超过所有的神明,又用荒谬的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的愤怒结束,因为所定的事必然实现。
思高译本: 这位君王要任意妄为,妄自尊大,高举自己在众神之上,要发出怪谬的言论,反抗万神之神,他暂时行事顺利,直到天主的义怒洩尽,因为天主决定的事必要应验。
吕振中版:『那王必任意而行,自高自大超过所有的神,又说了荒谬怪诞的话来攻击万神之神上帝。他倒会亨通顺利,直到上帝的震怒发尽;因爲铁定的事必定作成。
ESV译本:“And the king shall do as he wills. He shall exalt himself and magnify himself above every god, and shall speak astonishing things against the God of gods. He shall prosper till the indignation is accomplished; for what is decreed shall be done.
文理和合本: 王任意而行、自尊自大、越于诸神、发奇异之言词、侮诸神之上帝、且得亨通、迨及忿怒尽洩、盖所定之事必成也、
神天圣书本: 且其王将任己意而作、将自上、自大胜于凡有之神也、又将以奇夸而言及万神之神也、将得昌达待神恨成毕、及所命之事得成也。
文理委办译本经文: 彼国之王、惟所欲为、自骄其志、藐视诸上帝、口出恶言、渎诸上帝之上帝、所欲悉遂、迨上帝怒民之期已届、所定之事、必有应焉、
施约瑟浅文理译本经文: 王将随意而行。自举自大在诸神之上。及言奇事以攻诸神之神。遂至怒得完满。盖所定者将得成也。
马殊曼译本经文: 王将随意而行。自举自大在诸神之上。及言奇事以攻诸神之神。遂至怒得完满。盖所定者将得成也。
现代译本2019: 「叙利亚王要任意妄为,自夸他比任何神明伟大,甚至高过万神之神—上帝。他会继续这样狂妄,直到上帝惩罚他的日子。上帝一定会实现他的计画,绝不改变。
相关链接:但以理书第11章-36节注释