福音家园
阅读导航

举目观看见有一人身穿细麻衣腰束乌法精金带 -但以理书10:5

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:10:5举目观看,见有一人身穿细麻衣,腰束乌法精金带。

新译本:我举目观看,看见有一个人身穿细麻衣,腰束乌法纯金的带。

和合本2010版: 举目观看,看哪,有一人身穿细麻衣,腰束乌法的纯金腰带。

思高译本: 我举目观望:看见有一个人身穿麻衣,腰束敖非尔金带,

吕振中版:我举目观看,忽见有一个人穿着细麻服装,腰束乌法黄金带。

ESV译本:I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.

文理和合本: 举目而观、见一人衣枲衣、腰束乌法精金、

神天圣书本: 时我自举眼望看、而视哉、有个以麻布穿着、且其腰以五法士之细金被围着也。

文理委办译本经文: 仰观一人、衣枲衣、腰束乌法兼金、

施约瑟浅文理译本经文: 仰目观瞻。而却一人衣幼麻布。腰繫有乌法素之美金。

马殊曼译本经文: 仰目观瞻。而却一人衣幼麻布。腰繫有乌法素之美金。

现代译本2019: 我抬头一看,看见一个人穿着细麻纱衣服,束着精金做的腰带。

相关链接:但以理书第10章-5节注释

更多关于: 但以理书   一人   麻衣   有一   麻布   经文   观瞻   纯金   穿着   腰带   美金   麻纱   有个   我自   书本   忽见   原文   委办   约瑟   抬头   衣服   黄金   服装   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释