福音家园
阅读导航

现在我来要使你明白本国之民日后必遭遇的事因为这异象关乎后来许多的日子 -但以理书10:14

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:10:14现在我来,要使你明白本国之民日后必遭遇的事,因为这异象关乎后来许多的日子。」

新译本:现在我来是要使你明白日后所要发生在你的同胞身上的事,因为这异象是关于将来许多的年日的。」

和合本2010版: 现在我来,要使你明白你百姓日后必遭遇的事,因为这异象关乎未来的日子。」

思高译本: 我纔来了,为叫你明白,你的百姓在末日所要遭遇的事,因为这神视是有关那未来之日的。」

天使启示神视的意义

吕振中版:现在我来是要使你明白你本国之民日后终必遭遇的事,因爲这异象还是关于将来许多年日的。』

ESV译本:and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days. For the vision is for days yet to come.”

文理和合本: 今我来此、俾尔知尔民末日所遭之事、盖此异象、历多日始应也、

神天圣书本: 夫我今来欲示尔知将有何事临尔本人于末日间也。盖其启照尚为多日也。

文理委办译本经文: 乃得涖至、以末期之事、尔民所遭者、指示于尔、所见异象、久必有应、

施约瑟浅文理译本经文: 夫我之来教尔知末日汝民所遇。盖其梦尚有多日矣。

马殊曼译本经文: 夫我之来教尔知末日汝民所遇。盖其梦尚有多日矣。

现代译本2019: 现在我来为你解释将来你同胞所要遭遇的事;这是有关将来的异象。」

相关链接:但以理书第10章-14节注释

更多关于: 但以理书   我来   要使   末日   多日   经文   日后   所要   将来   之事   尚有   我之   同胞   这是   日子   百姓   未来   来了   为你   日间   将有   叫你   必有   之日

相关主题

返回顶部
圣经注释