这四个少年人 神在各样文字学问(学问:原文是智慧)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆 -但以理书1:17
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:1:17这四个少年人, 神在各样文字学问(学问:原文是智慧)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
新译本:
主赐知识聪明出众超群
这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。和合本2010版: 这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
思高译本: 至于这四个青年,天主赐给了他们精通各种文字和学问的才智与聪明,而且达尼尔还通晓各种神视和梦兆。
吕振中版:这四个年轻人、上帝在各样典籍和学问①上都赐给他们知识和通达;但以理又明白各样异象和梦兆。
ESV译本:As for these four youths, God gave them learning and skill in all literature and wisdom, and Daniel had understanding in all visions and dreams.
文理和合本: 此四少者、上帝赐以知识聪睿、精于文字学术、但以理洞悉诸启示及梦兆、
主赐以智学超羣
神天圣书本: 至此四个儿子神赐之以见识、以伎俩于凡有之学之智也。又但依理有晓悟于各默示、并于各梦也。
文理委办译本经文: 上帝赋四子以聪明智慧、文字靡不谙通、但以理备悉异象、善解梦兆、
施约瑟浅文理译本经文: 论斯四子。神赐之能干。才学。智慧。但依勒且有详默示与梦之识。
马殊曼译本经文: 论斯四子。神赐之能干。才学。智慧。但依勒且有详默示与梦之识。
现代译本2019: 上帝使这四个青年精通各种文献和学问,又赐给但以理有解释异象和梦的才能。
相关链接:但以理书第1章-17节注释