这百姓还没有归向击打他们的主也没有寻求万军之耶和华 -以赛亚书9:13
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:9:13这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
新译本:这人民还没有回转、归向那击打他们的万军之耶和华,也没有寻求他。
和合本2010版:这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
思高译本: 因此,上主要在一天之内,砍断以色列的首尾、棕枝和芦苇。
吕振中版:这人民还没有回转来归向那击打他们、的主,还没有寻求万军之永恆主。
ESV译本:The people did not turn to him who struck them, nor inquire of the LORD of hosts.
文理和合本: 斯民仍未转向击之者、不寻求万军之耶和华、
神天圣书本: 惟此民不转向击伊等、又诸军之神主、伊等亦不寻向他。
文理委办译本经文: 耶和华为万有之主、屡击斯民、尚不知悛改、以求施恩、
施约瑟浅文理译本经文: 此民不归挞之者。又不求军士之耶贺华。
马殊曼译本经文: 此民不归挞之者。又不求军士之耶贺华。
现代译本2019: 虽然上主—万军的统帅惩罚以色列人民,他们仍然不悔改,不回到上主面前。
相关链接:以赛亚书第9章-13节注释